Keine exakte Übersetzung gefunden für تسهيل الاندماج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تسهيل الاندماج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • These governing bodies are also invited to bring to the attention of the Economic and Social Council progress made by their respective organizations in implementing this Programme of Action.
    (ز) تنشيط التجارة وقدرة الصادرات على المنافسة من أجل تسهيل اندماج المشاريع المحلية في الاقتصاد الدولي؛
  • The Government had taken several measures to protect the rights of migrants and facilitate the integration of those who had settled in the country.
    وقد اتخذت الحكومة عدة إجراءات لحماية حقوق المهاجرين وتسهيل اندماج الذين استقروا في البلد.
  • Cultural promotions, involving technical training, sports promotions and recreation; the Institute offers activities in this field with the aim of facilitating social and family integration for a healthier life.
    وتتيح المؤسسة أنشطة في هذا المجال بهدف تسهيل الاندماج الاجتماعي والأسري لحياة أكثر صحة.
  • The training programme has resulted in better prepared reviewers and easier integration of new review experts into the expert review teams.
    وقد أدى هذا البرنامج إلى تحسين إعداد خبراء الاستعراض وتسهيل اندماج خبراء الاستعراض الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض.
  • The SBSTA also noted the capacity-building role of participation in the review process for experts from countries in the process of transition to a market economy and from non-Annex I Parties.
    وقد أدى هذا البرنامج إلى تحسين إعداد خبراء الاستعراض وتسهيل اندماج خبراء الاستعراض الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض.
  • Institutional support to facilitate inclusion and empowerment requires the provision of access to education, training and recreation, and support for employment and social participation.
    ويتطلب الدعم الهادف إلى تسهيل اندماج المعوقين والتمكين لهم توفير فرص التعليم والتدريب والترويح لهم، ودعم عمالتهم ومشاركتهم الاجتماعية.
  • In the framework of cooperation with the Ministry of State for Disabled Persons, integrated sections have been opened at kindergartens, with a view to integrating disabled children and preparing them for formal schooling.
    ففي إطار التعاون مع كتابة الدولة المكلفة بالأشخاص المعاقين، تم إحداث أقسام مندمجة داخل مؤسسات الطفولة الصغرى، بهدف تسهيل اندماج هذه الشريحة من الأطفال وإعدادها لمرحلة التمدرس.
  • How should we deal with this enormous challenge? I believe the theme of this dialogue points in the right direction, that is, towards facilitating the integration of developing countries into the global economy in the twenty-first century.
    كيف يتسنى لنا أن نتصدى لهذا التحدي الهائل؟ أعتقد أن موضوع هذا الحوار يشير إلى الاتجاه الصحيح، ألا وهو تسهيل اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي للقرن 21.
  • The United Nations system had provided technical assistance and policy advice in Romania in order to facilitate its integration into the regional and global economy.
    وتابع حديثه قائلا إن منظومة الأمم المتحدة قد قدَّمت مساعدة تقنية ومشورة بشأن السياسات في رومانيا من أجل تسهيل اندماجها في الاقتصاد الإقليمي والعالمي.
  • In its suggestions and recommendations, the Committee stated that the government of the Netherlands should continue its endeavours to root out racial discrimination in the labour market with a view to facilitating the integration of immigrants and their families into national life.
    صرحت اللجنة في اقتراحاتها وتوصياتها، أنه ينبغي لحكومة هولندا أن تواصل جهودها لاجتثاث التمييز العنصري من سوق العمل بغية تسهيل اندماج المهاجرين وأسرهم في الحياة الوطنية.